Posted by: Mehrdad on: ژوئن 15, 2008
خوب بالاخره بعد از دو ماه توسعه و بهینهسازی، دیروز پس از پشت سر گذاردن روزی سخت، نسخهای بتا از نسخهی جدید MDic رو منتشر کردیم.
دیروز من بیشتر از ۱۲ ساعت پای کامپیوتر بودم، آخراش دیگه نای چای خوردن هم نداشنم!
نسخهی 0.6 نهایی MDic رو به امید خدا تا یک ماه آینده منتشر خواهیم کرد! (شاید زودتر، شایدم دیرتر
)
طی این دو ماه دوستانی بودند که با ما همراه بودن، دوستانی که پا به پای توسعه، نسخهی در حال توسعهی اون رو از سرور میگرفتن و تست میکردن ازشون تشکر میکنم!
در مورد این نسخه مجید توضیحاتی داد، من میخوام چند تا نکته که به نظرم میرسه رو بگم:
اول اینکه اگه به مشکلی خوردین (که احتمالش هست.) حتما خبر بدین! برای گزارش دادن راه زیاده
در مورد پسوند فایلهای دیکشنری که از mdb به m2 تغییر کرده، دلیلش بیشتر تداخل mdb با پسوند فایلهای access مایکروسافت است. البته دیکشنریهای جدید تغییراتی هم داشتن، یکی اینکه اطلاعاتشون بیشتر شده! و یکی دیگه اینکه با بهینهسازیای که روشون انجام شده سرعتشون بیشتر شده! (البته اصطلاح فنیاش بهینهسازی نیست! ولی خوب به هر حال!
) که البته دیکشنریهای قبلی رو هم میشه بهینه کرد! وقتی یک دیکشنری رو اضافه میکنین توی ستون سوم جدول مشخص میشه که بهینه سازی شده یا نه! در صورتی که نشده بود، روی همون ستون دابل کلیک کنید تا برنامه خودش اینکار رو بکنه!
و بطور کلی مسئلهی پسوند زیاد مهم نیست(زیاد درگیرش نشین) ، همونطور که در شکل زیر میبینین هنوز پسوند بعضی از دیکشنریهای خود من هم mdb است!
اما یه نکته در مورد برنامهی MDicConv که مدتیه جایگزین اسکریپت bgl2mdb شده!
این برنامه که از توسعهی برنامهی DictConv بدست اومده، قابلیت تبدیل دیکشنریهای Babylon ، StarDict ، FreeDict و SDictionary رو داره!
برنامه رو بطور جداگانه باید نصب کنین! اونو از اینجا بگیرین!
بعد از استخراج کردن از حالت فشرده، با سه دستور ساده اونو نصب کنید! که توی فایل INSTALL بطور کامل توضیح داده شده! نیازمندیهای این برنامه zlib و libxml2 و libsqlite3 هستند! که چون باید از سورس نصب کنید، بستههای dev اونا مورد نیازن!
یک نکتهی مهم: دیکشنریهای Stardict اکثر بصورت فشرده شده در یک فایل tar.gz توزیع میشن! اول باید اونو extract کنید! بعد تبدیل! بعضی از این دیکشنریها فایل dict شون که فایل اصلی دیکشنری است با برنامهی dictzip فشرده شده، این برنامه حجم کمی داره و در مخازن اکثر توزیع ها هست! اونو نصب کنید، بعد با دستور dictunzip Dictionary.dict.dz این فایل رو از حالت فشرده خارج کنید! بعد تبدیل کنید!
نویسندهی اصلی برنامه (dictconv) قرار بوده از این مسئله پشتیبانی کنه و برنامه رو توسعه بده تا این کار رو خودش انجام بده! من باهاش تماس میگیرم ببینم اگه نمیرسه تا خودم این کار رو بکنم، تا ایشالا تا زمان انتشار نهایی اینکار هم ساده تر بشه!
بعد از نصب، شما میتونین از رابط خط فرمان برنامه استفاده کنید (که رابط اصلی اون هست!) یا از رابطی که توی MDic هست! درواقع رابط گرافیکیای که توی MDic هست، که عکسشو اینجا میتونین ببینین:
نکتهی بعدی در مورد تلفظ لغات با استفاده از موتور KDE (همون KTTSD) که فقط در محیط KDE کار میکنه! اونم در حالتی که این موتور فعال باشه! و قبلا توی تنظیماتش یه talker ثبت کرده باشین! زیاد سخت نیست! یه سر به برنامهی ktts manager بزنین!
.
در ضمن یک دیکشنری فارسی به انگلیسی هم توی دیکشنریها هست!
دیکشنریهای دیگهای هم پیدا کردین میتونین تبدیل کنین
.
.
امیدوارم برنامه بدردتون بخوره! البته برنامه برای توسعهی بیشتر اون داریم! اگر هم کسی بخواد کمک کنه خوشحال میشیم! میتونین تنها با یک گزارش اشکال به توسعهی برنامه کمک کنید. در زمینهی کمک کد نویسی یا … هم بزودی اطلاعاتی در اختیار قرار میدیم که اگر کسی خواست بتونیم از کمکش استفاده کنیم!
.
موفق باشید…
من حاضرم babylon رو با wine اجرا کنم ولی از برنامهای که واسه KDE طراحی شده استفاده نکنم!
امیدوارم همیشه موفق و مؤید باشید و از این به بعد رابط گرافیکی برنامههاتونو با gtk طراحی کنید.
————————
مهرداد:
ممنونم! ولی چرا؟
Qt یا KDE چه ایرادی به نظر شما دارن که اینطور با تعصب حرف می زنید؟ ( :-/ اصلا جالب نیست!)
اصلا بحث ایراد نیست! شما با Gnome حال می کنید، خوب بکنید
سلام من می خواستم الان یک دیکشنری انگلیسی به فارسی روی ویندوز نصب کنم یه دفعه یاد MDIC افتادم هم نمی دونم چه جوری باید دانلودش کنم همم نمی دونم که تو ویندوز هم کار می کنه یا فقط مخصوص لینوکسه؟ موفق باشین!
نمی دونم والا چه قدر بدشانسم، روز جشن مشهد نیستم. شاید یکی دیگه رو فرستادم!
هههه… نظرات وبلاگت شد چت روم!
ژوئن 15, 2008 در 9:15 ب.ظ
واقعاْ عالیه
خیلی از شما و آقا مجید ممنونم