MGroup

Archive for the ‘MDic’ Category

سلام دوستان (حسش اومد سلام کنم)

همونطور که توی پست قبلی مجید نوشته بود! MDic علاوه بر تغییرات زیادش دو تا قابلیت جالب و جدید داره! که ممکنه پیدا کردن نحوه‌ی استفاده از اونا سر راست نباشه! پس گفتم یه پستی بنویسم و بالاخره یه مرجعی باشه در مورد استفاده از اونا:

ترجمه‌ی متن با Google Translate:

خوب یکی از اهداف MDic ترجمه‌ی متن بود، که اینکار با استفاده از سرویس ترجمه‌ی متن گوگل که اخیرا زبان فارسی هم هرچند شکسته بسته، بهش اضافه شده! فراهم شده!

اما چطور از این امکان استفاده کنیم!؟

در حال حاضر این رو به نحوی پیاده کردیم، که مثل بقیه‌ی دیکشنریها باهاش برخورد می‌شه! شاید بهتر باشه در آینده تغییراتی برای بهینه‌شدن استفاده و کاربری اون بهش بدیم!

برای استفاده باید به پنجره‌ی تنظیمات برنامه تب Dictionaries برید! و روی دکمه‌ی Add کلیک کنید! خوب پنجره‌ی زیر باز می‌شه:

حالا اینجا دو مدل دیکشنری می‌شه اضافه کرد، یکی دیکشنریهای MDic هست! که باید یک فایل انتخاب کنید، و دیگری هم Google translate است!

که در مورد دوم، باید از لیستهای پایین، زبان مبدا و زبان مقصد رو انتخاب کنید! که خوشبختانه یک حالت اتوماتیک برای تشخیص زبان مبدا وجود داره!

بعد از انتخاب، و فشردن کلید OK یک دیکشنری به لیست اضافه می‌شه! و از این به بعد در صورتی که این دیکشنری فعال باشه، زمان ترجمه به این دیکشنری هم رجوع می‌شه!

این رو هم در نظر داشته باشید که با استفاده از این سیستم، سرعت کار کم خواهد شد! البته بسته به سرعت اینترنتتون! مثلا برای من با ای‌دی‌اس‌ال ۱۲۸، سرعتش زیاد محسوس نیست! و قابل تحمله D:

و خوب دارم فکر می‌کنم که این قسمت رو بشه بهینه کرد، که کارایی برنامه بهتر بشه! اگر ایده‌ای دارین بگین!

DBus و تعریف میانبر عمومی:

یکی از چیزایی که از چند وقت پیش نیازش حس شد، داشتن میانبر عمومی برای برنامه‌است!

اما نکته‌ای که توی این زمینه است، اینه که مدیریت صفحه کلید دست سرور ایکس است! و بالاتر از اون دست مدیر پنجره‌ها! یعنی Kwin و metacity در دسکتاپهای KDE و Gnome! پس در واقع Qt نمی‌تونه این قابلیت رو پشتیبانی کنه! در حالی که KDE داره! و پشتیبانی می‌کنه!

پس سریعترین و بهترین راه حل، استفاده از KDE بود! که برنامه رو به کتابخانه‌های kde وابسته می‌کرد! اما از جایی که نمی‌خواستیم این اتفاق بیوفته مخصوصا برای کاربران گنوم و xfce! پس راه دیگه‌ای پیدا شد! راهی که qstardict استفاده کرده بود! و اون داشتن یک واسط برای dbus بود!

dbus یک راه ارتباطی بین برنامه‌ها و پروسه‌های در حال اجرا در گنو/لینوکس است! در واقع فکر کنم جزء پروژه‌ی Open Desktop باشه! که دسکتاپهای آزاد همه پشتیبانی می‌کنن ازش! خوب بحث فنی رو تموم کنیم، چطوری از این ماجرا می‌شه استفاده کرد!؟

مدیر پنجره‌ها این امکان رو دارن که شما بهشون بگین که با فشرده شدن یک کلید یا ترکیبی از کلیدها، یک دستور رو اجرا کنن، یا اینکه یک فایل shell رو اجرا کنن! که باید این رو پیدا کنین، و تنظیم کنین! راستش توی گنوم نمی‌دونم کجاست! از دوستانی که می‌دونن بگن، تا اینجا اضافه کنم D:

کلیت کار چیه!؟

به همراه کیوت، برنامه‌ای بنام qdbus نصب شده! که با استفاده از اون می‌تونین دستوراتی رو از طریق dbus اجرا کنین! (البته بدون اون هم دستور dbus-send وجود داره!) بطور مثال با اجرای دستور زیر ترجمه‌ی کلمه‌ی Freedom نشون داده می‌شه:

$ qdbus org.mdic.dbus /mdic org.mdic.dbus.showTranslation "Freedom"

دستورات قابل اجرا برای MDic، دستورات زیر می‌باشند:

org.mdic.dbus.toggleMainWindowVisible()
org.mdic.dbus.toggleSelectionScannerEnable()
org.mdic.dbus.showTranslation( QString text )
QString org.mdic.dbus.translate(QString text)

که همونطور که از ظواهر امر پیداست! دو تا دستور اول هیچ آرگومان ورودی‌ای نمی‌گیرن، و صرفا دو تا ویژگی رو فعال و غیرفعال می‌کنند! اولی قابل روئیت بودن پنجره‌ی برنامه رو، دومی فعال بودن selection scanner رو!

دو تای دومی هم ورودیشون کلمه‌ای است که باید ترجمه بشه! اما اولی نتیجه رو طبق تنظیمات MDic نشون می‌ده! و دومی نتیجه رو به برنامه‌ای که فراخوانی کرده برمی‌گردونه! و در واقع یک برنامه می‌تونه با این دستور، نتیجه‌ی یک جستجو رو به هر نحوی که می‌خواد استفاده کنه!

پس حالا برای پشتیبانی از کلید میانبر عمومی برای فعال و غیرفعال کردن اسکنر برنامه، کافیه دستور زیر رو توی مدیر پنجره تعریف کنیم تا با زدن کلید مورد نظر، این دستور اجرا بشه! و همینطور الخ…

$ qdbus org.mdic.dbus /mdic org.mdic.dbus.toggleSelectionScannerEnable

برای KDE:

برای kde توی تنظیمات KDE یعنی همون پنجره‌ی System Settings تب General تنظیماتی وجود داره به نام Input Actions که همون جاییه که باید اینکار رو کرد!

خوب توی این عکس خیلی چیزا واضحه فکر کنم D: (روش کلیک کنین تا بزرگشو ببینین!)

دو راه وجود داره! یکی تعریف یک دستور! و دیگری تعریف یک دستور DBus! اینم از خوبیه KDE که پیش‌بینی برای dbus کرده D:

اگر گزینه‌ی اول یعنی Command رو زدین، کافیه دستور مورد نظر رو بنویسین! اگر دومی یعنی D Bus Command رو زدین هم طبق چیزی که توی عکس می‌بینین باید پرش کنین!

برای Gnome:

!؟ نمیدونم D: اگه فهمیدم همینجا می‌نویسم!

بعد از بیشتر از یکسال! بالاخره نسخه‌ی جدیدی از دیکشنری MDic به همراه تغییرات و بهینه‌سازیهای زیادی، منتشر شد!

نسخه‌ی 0.8 با هدف رفع چند اشکال، بهینه‌سازی و افزودن چند امکان کاربردی آماده شده!

تغییرات ملموس برنامه:

  • تغییرات زیادی در ظاهر برنامه و هماهنگ سازی آن با محیط KDE
  • قابلیت اجرا از خط فرمان و نمایش خروجی در خط فرمان
  • ‫جلوگیری از اجرای همزمان چند نسخه از برنامه
  • اضافه کردن ویجت جدید برای جستجو (دارای تاریخچه لغات، دکمه پاک کردن، دکمه جستجو)
  • تغییر ویجت اصلی نمایش معنی لغات (برای تفکیک بهتر معانی)
  • قابلیت ترجمه متن (با استفاده از امکانات مترجم گوگل)
  • اضافه کردن پشتیبانی از موتور Festival برای تلفظ لغات
  • اضافه کردن یک ویجت برای وارد کردن لغت بدون نیاز به نمایش صفحه اصلی دیکشنری (کلیک وسط ماوس را روی آیکون برنامه فشار دهید)
  • پشتیبانی از D-Bus (قابلیت تعریف کلید میانبر عمومی، برای اطلاعات بیشتر پنجره‌ی Help برنامه را ببینید!)
  • تمیزکاری کدها
  • رفع چند باگ قدیمی

یک عکس از ظاهر جدید برنامه:

بسته‌ی سورس‌کد برنامه را از اینجا دانلود کنید!
بسته‌ی سورس و باینری برای سیستمهای ردهت بیس رو از اینجا و اینجا دانلود کنید!
و بسته‌ی باینری برای دبیان/اوبونتو!
مخزنی که قبلا بود هم فردا پسفردا بروز می‌شه و پکیج میاد توش! بسته توی مخزن شخصی حسین هم هست:
deb http://linuxshare.org/apt jaunty main

ادامهٔ مطلب »

برچسب‌ها: ,

برای کاربران اوبونتو:
مخزن شخصی‌ای توی سایت لانچ‌پد راه اندازی کردیم، و از حالا کاربران اوبونتو می‌تونن با اضافه کردن این مخزن به لیست مخازنشون، براحتی به نسخه‌های جدیدتر MDic بروز رسانی کنن.
یک نکته‌ی کمکی دیگه‌ی این مخزن اینه که به پکیج کردن MDic برای معماریهای مختلف کمک می‌کنه. 😀
خوب، برای اضافه کردن این مخزن، فایل /etc/apt/sources.list رو ویرایش کرده و خط زیر رو بهش اضافه کنید:

برای Ubuntu 8.10 :

deb http://ppa.launchpad.net/mgroup/ubuntu intrepid main

و برای Ubuntu 8.04 :

deb http://ppa.launchpad.net/mgroup/ubuntu hardy main

در حال حاضر MDic و MDicConv به این مخزن اضافه شده‌اند، احتمالا با همکاری دوست عزیزمون ilius برنامه‌ی PyGlossary رو هم اضافه می‌کنیم 😉
برای کسب اطلاعات بیشتر از این مخزن و محتویاتش به اینجا مراجعه کنید!

البته احتمالا به همین زودیها، به مخازن رسمی هم اضافه بشه 😀 ولی خوب اصولا مخازن شخصی بروزتر هستن 😉
برای کسب اطلاعات بیشتر درباره‌ی نحوه‌ی مدیریت مخازن نرم‌افزاری اوبونتو به ویکی اوبونتو مراجعه کنید.

سلام دوستان

نسخه‌ی جدید MDic آماده‌ی استفاده شده.

تغییرات برنامه در این نسخه عبارتند از:

  • پشتیبانی از LibNotify مخصوص کاربران گنوم. که البته برای جلوگیری از مشکل برای کاربران KDE از برنامه‌ی libnotify-bin استفاده کرده‌ایم، و برای استفاده از امکان باید بسته‌ی Libnotify-bin رو نصب کنید.
  • پشتیبانی از دو مدل خروجی دیگه برای KDE که بیشتر برای KDE 4 هستش، آخه KNotify فقط در KDE 3.5 کار می‌کنه.
  • امکان چک کردن املای لغات! به این صورت که در صورت یافت نشدن لغت، برنامه با استفاده از کتابخانه‌ی GNU Aspell املای لغت رو چک می‌کنه و یه لیست از پیشنهادات رو بصورت یک منو میاره، با زدن کلیدهای ترکیبی Ctrl+L هم امکان چک کردن هر چیزی که الان داخل فیلد وارد کردین، هم وجود داره. حالت چک کردن پیش‌فرض رو می‌تونین غیر فعال کنین! 😉
  • یه پنجره با عنوان Help هم اضافه شده، که توش یه چند تا کلید میانبر برنامه رو آوردیم. 😉

برای دانلود یه سر به اینجا بزنین و پکیج مخصوص سیستم خودتون رو دانلود کنین!

مویید باشید…

Working on glossarys (dictionary databases) using python

Working on glossarys (dictionary databases) using python

احتمالا برنامه PyGlossary رو تا به حال دیدین، اما چون از نسخه‌ی جدیدش پشتیبانی از فرمت دیکشنریهای MDic (پسوند m2) هم بهش اضافه شده، گفتم اینجا هم معرفیش کنم، بعنوان یک مبدل، برای تبدیل دیکشنریهای مختلف به هم، از جمله فرمت m2 که در حال حاضر تنها فرمتی‌است که MDic ازش پشتیبانی می‌کنه.

برنامه‌ی پشتیبانی از فرمتهای دیگه در MDic هم ریخته شده، اما فعلا وقت کار کردن روش رو نداریم. ایشالا پائیز…

برنامه‌ی PyGlossary رو از اینجا می‌تونین بگیرین، این برنامه یک رابط گرافیکی داره، همونطور که در عکس بالا می‌بینین که کار کردن باهاش ساده‌است! البته این برنامه قابلیتهای دیگه‌ای هم داره، اما من باهاشون کار نکردم…

البته به گفته‌ی سازنده‌ی برنامه، جناب سعید رسولی (همون ilius خودمون) برنامه هنوز کامل نیست، و ممکنه با بعضی دیکشنری‌های Stardict مشکل داشته باشه، ولی تا جایی که من تست کردم خوب بود، در چند مورد که MDicConv مشکل داشت این برنامه جواب داد 😀

اگر با دیکشنری stardict شما مشکل داشت، گزینه‌ی مربوط به استفاده از ماژول خارجی رو غیرفعال کنید!

سرور OSPDev.net دچار مشکل شده (هاردشون پکیده) به طور موقت برنامه رو از اینجا یا اینجا بگیرید، تا ایشالا مشکل حل بشه.

خوب قابلیتهای اصلی MDic که تکراری هستند! اینجا همه اومدن!

اما چند تا از خصوصیات MDic که شاید اصلا به درد نخوره! ولی به هر حال پیاده‌سازی شدن! ( 😀 خوب دیگه، یه روزی هوس کردیم باشن!) رو می‌خوام واستون تعریف کنم!

اولین نکته اینکه اگه تا بحال به پنجره‌ی تنظیمات MDic سر نزدین، حتما این کار رو بکنین، و یک نگاهی به تنظیمات موجود بکنین! (چون چند تا از دوستان بودن که امکاناتی رو می‌خواستن که الان وجود داره! و فقط باید یه سر به تنظیمات می‌زدن!)

یکی از قابلیتهای MDic اینه که می‌تونین معنی یک کلمه که انتخاب شده رو توی پنجره‌ی اصلی برنامه ببنین! این چه مزیتی داره؟

به این نحو، کاربر می‌تونه در صورت نیاز، معنی کلماتی که توی نتیجه‌ی جستجو برای یک کلمه اومده رو برای فهم بهتر، سرچ کنه! تنها با دوبار کلیک کردن رو یک کلمه! یا انتخاب یک عبارت!

دیگه اینکه می‌تونه تلفظ لغات رو بطور پیش‌فرض غیرفعال کنه و برای هر کلمه‌ی خاص اگر خواست با کلیک روی دکمه‌ی مربوطه تلفظ رو بشنوه!

برای این منظور (استفاده از پنجره‌ی اصلی) ما تمام سعیمون رو در هرچه کاراتر و خالی‌تر کردن این پنجره کردیم، و برنامه‌هایی براش داریم!

ولی این قابلیت همیشه وجود خواهد داشت! ( 😀 چون خودم از این حالتش استفاده می‌کنم!)

البته این مسئله کمی باعث کند بودن برنامه هست! ولی خیلی کم! چون پنجره هیچوقت بسته نمی‌شه! و در نتیجه همیشه آماده‌است! و با فراخوانی، تنها نمایش داده می‌شه! که البته به دلیل مصرف کم برنامه از حافظه، مشکلی ایجاد نمی‌کنه!

که البته اگر حالت خروجی روی حالتی غیر از این باشه، این کندی نخواهد بود!

در ضمن پشتیبانی از libnotify مخصوص کاربران Gnome بزودی اضافه خواهد شد! (البته به نحوی اضافه می‌شه که برای کاربران KDE مشکلی ایجاد نکنه! کما اینکه قابلیتهای موجود که مخصوص کاربران KDE است، مشکلی در زمینه‌ی وابستگی به کتابخانه‌ی KDE برای کسی، پیدا نشده!)

امکان دیگه‌ای که توی این حالت خروجی(نشون دادن نتیجه توی پنجره‌ی اصلی) وجود داره، اینه که اگر وقتی که برای نشون دادن نتیجه پنجره نشون داده شده، اشاره‌گر موس رو روی اون ببریم، پنجره بسته نمی‌شه! تا زمانی که اشاره‌گر رو از روی پنجره خارج کنیم! ۲ثانیه پس از زمان خروج موس پنجره بسته می‌شه که این رو می‌شه تنظیم کرد! اما نه توی پنجره‌ی تنظیمات! باید بطور دستی توی فایل تنظیمات تغییر داده بشه! فایل تنظیمات برنامه توی آدرس زیر قرار دارد!

~/.config/MGroup/MDic.conf

برای تغییر این زمان، مقدار stayTime رو عوض کنید! (مقدار بر حسب ثانیه است! مقادیر اعشاری هم قابل قبول است!)

مثلا:

stayTime=0.4

که یعنی بعد از خروج موس به میزان ۴۰۰ میلی ثانیه پنجره باز می‌ماند!

البته دلیل اینکه توی تنظیمات نیومده جلوگیری از شلوغی پنجره تنظیمات و اینکه کمتر کسی پیدا می‌شه که این رو تغییر بده!

* * *

امکان دیگه‌ای که وجود داره، دیدن معنی یک لغت بدون بازکردن برنامه بطور سریع است!

برای اینکار کافیه که برنامه رو با سویچ w باز کنید! اینطوری:

$ mdic -w freedom

بعد از اجرا توی یک پیغام نتیجه نشون داده می‌شه و برنامه بسته می‌شه!

این حالت رو از پنجره‌ی Run هم می‌شه استفاده کرد!

* * *

قابلیت عجیب(!) 😀 دیگه‌ای که توی MDic وجود داره و فکر نمی‌کنم کسی خبر داشته باشه امکان کلیک وسط کردن روی آیکن برنامه توی System tray (همان System notification area توی گنوم!) است!

می‌دونین که توی لینوکس می‌شه بعد از انتخاب یک کلمه اون رو با فشار دادن کلید وسط موس، هرجایی چسباند (Paste) ، خوب با کلیک وسط کردن روی آیکن برنامه توی system tray پنجره‌ی اصلی برنامه باز شده، و معنی لغت انتخاب شده آماده می‌گردد! (وقتی که selection scanner غیر فعال باشه، جالبه!)

* * *

امکان مفید دیگه‌ای که MDic داره، امکان خواندن یک متن طولانی با استفاده از موتور تلفظ انتخابی کاربر است!(بیشتر برای یادگرفتن زبان می‌تونه مفید باشه!) با انتخاب گزینه‌ی Read any selected text این امکان فعال می‌گردد!

توجه داشته باشید که هر چیزی که انتخاب بشه، خوانده می‌شه! و از جایی که موتور تلفظ بطور خارجی فراخوانی می‌شه، با بستن MDic نمی‌شه اون رو از کار انداخت! برای از کار انداختن espeak از دستور killall espeak استفاده کنید!

* * *

پیغام یافت نشدن معنی یک عبارت رو هم می‌شه غیرفعال کرد! توی پنجره‌ی تنظیمات!

——————————————

امیدوارم این اطلاعات در مورد MDic مفید بوده باشن!

برچسب‌ها: , , , ,

هر چند همه می‌گن دبیان اچ برای سرور خوبه(پایداری، قابل اطمینان بودن و فاکتورهای دیگه‌ای که می‌دونین!)، ولی توی ایران به دلیل سرعت پایین اینترنت خیلیها تعداد زیاد پکیج دبیان اچ رو به قدیمی بودن پکیجهاش ترجیح می‌دن، در نتیجه از اون روی دسکتاپ استفاده می‌کنن!

خوب هیچ ایرادی نداره!

پکیج ۳۲ بیتی MDic رو برای این دوستان آماده کردیم!

از اینجا می‌تونن بگیرن!

البته تا یکی دو ماه دیگه هم نسخه‌ی جدید دبیان(Debian 5.0 Lenny) منتشر می‌شه!

————————————————

پ.ن. اینم آدرس مونوبلاگ منه(مهرداد):

http://monotux.wordpress.com

تازه راه انداختم، البته خبر خاصی توش نیست! 😀

—————————————————

پس نوشت:

یه نسخه‌ی رفع نقص از MDicConv هم منتشر شد!

مشکلی که با GCC 4.3 بود، و مشکلی که با Fedora یکی از دوستان داشت، و یه باگ برنامه رفع شدن!

از اینجا بگیرید:

http://mdic.sourceforge.net/download.html#mdicconv

برچسب‌ها: , , ,


توجه: برای رفع مشکلات لینوکسی خود به یکی از انجمنهای اینترنتی مراجعه کنید! اینجا به هیچ وجه برای رفع مشکلات لینوکسی شما مناسب نیست!
تبادل لینک نداریم! لطفا سوال نفرمایید ما به هرکس بخوایم لینک می‌دیم، هرکس هم خواست به اینجا لینک بده! :)

Kategories

بایگانی

وضعیت بلاگ

  • 110,400 بازدید

مجوز انتشار:

تمامی مطالب و مقالات این بلاگ تحت مجوز GNU FDL قرار دارند. بنابراین کپی و ایجاد تغییر در آنها مطابق شرایط این مجوز آزاد می‌باشد.